• 认真地记录技术中遇到的坑!
  • 能摸鱼真是太好啦!嘿嘿嘿!

日语N1语法分类-根据和基准

日语N1语法分类-根据和基准
~いかんによっては 由于~(情况)不同~ 根据~如何~ 接续方式[体言]+いかんによっては (或いかんでは) 例句 ①やり方いかんによっては結果も違ってくる。 ②実験の結果いかんによっては研究を中止する可能性もある。 ~に応じた 按照~;根据~;随着~;适应~; 接续方式:[体言]+に応じた(或:~に応じ;~に応じては) 相似用法:~に答えて;~に基……继续阅读 »

悠悠 1个月前 (11-02) 91浏览 0评论 0个赞

日语【わけ】【こと】【はず】的区别

日语【わけ】【こと】【はず】的区别
わけ わけだ 表示从某个事实,状况得出的自然结果,必然导致的结论。 「当然~の結論になる」よいう意味 多与「~だから」「~から」等呼应使用 可译为“当然是……”,“理应是……” 例句: スーパーマーケットや書店には防犯カメラが設置されているから、万引きすれば、すぐ店の人に分かるわけだ。(因为超市、书店等地方装有探头,所以要是有人顺手牵羊的话,店里的人会……继续阅读 »

悠悠 1个月前 (11-02) 98浏览 0评论 1个赞

日语N1语法分类-并列

日语N1语法分类-并列
列举 やれ~やれ~ ~やら~やら ~といわず~といわず ~といい~といい ~というか~というか ~につけ~につけ ~なり~なり ~だの~だの ~にして~ ~であれ~であれ/~であろうと~であろうと/~だろうが~だろうが ~(よ)うが~まいが/~(よ)うと~まいと ~(よ)うが~(よ)うが/~(よ)うと~(よ)うと ~では~ ~つ~つ ~とも~とも ~にして……继续阅读 »

悠悠 1个月前 (11-02) 72浏览 0评论 0个赞

一次日语翻译Chrome插件的开发经历

一次日语翻译Chrome插件的开发经历
序言 去年7月刚过了日语N2,想着今年考个N1,为了加深日语文化的了解,还有学习日语,平时免不了经常上日语网站。 但是毕竟水平有限,所以不免遇到不认识的单词,日语单词的一个特点就是很多单词你知道是什么意思,但是不知道怎么读。 比如:“簡素な構造” 中的第一个词:“簡素”,很显然就是“简单,朴素的意思”,但是你肯定不知道它的读音是:“[かんそ]①”。 以前遇到……继续阅读 »

悠悠 2年前 (2018-03-14) 1514浏览 5评论 8个赞

萝莉-Lolita

萝莉-Lolita
萝莉(ロリ,Loli),是洛丽塔(ロリータ,Lolita)的缩写。我们最早听到的洛丽塔,是一本小说的名字和一位12岁少女的名字。 首先说明一下,这篇文章只是想介绍一下洛丽塔服装风格,并不能说明在下是一个萝莉控。 我有一个小小的请求 あのう、私は小さな願いがあるだげと。。。 このドロワーズを着てもいいですか。恥ずかしいこと! また,このオーガンジーのパニエも、……继续阅读 »

悠悠 2年前 (2018-01-18) 1718浏览 0评论 11个赞